| « zurück - voltar - back |fertig
(adj) pt: pronto; feito; acabado - en: finished
- Wann bist du fertig? - Quando você vai terminar?
- Ist alles fertig? - Está tudo pronto?
- Ich bin fertig. - Estou pronto.; Acabei. - I am ready.
- Das muss heute noch fertig werden. - Isto tem que ficar pronto ainda hoje.
- Mit Ihnen bin ich fertig. - I've finished with you.
| « zurück - voltar - back |sowohl ... als auch ...
(cj) pt: quanto; não só ... mas também; tanto ... como; não só ..., como ainda ...
| « zurück - voltar - back |zwar
(cj) pt: na verdade; é verdade que
- und zwar - e precisamente
- Er ist zwar arm, aber ehrlich. - (É verdade que) ele é pobre. Mas ele é honesto. - Though he's poor, he's an honest man.
| « zurück - voltar - back |entweder ... oder ...
(cj) pt: ou ... ou; quer ... quer; seja ... ou seja - en: either
- Entweder arbeitest du oder dann gehst du weg. - Ou você trabalha, ou vai embora.
| « zurück - voltar - back |weder ... noch ...
(cj) pt: nem .. nem ...
- Es ist weder Herr Huber noch Frau Breitling gekommen. - Não veio o Sr. Huber nem a Sra. Breitling.
- Weder Zucker noch Milch. - Não açúcar nem leite.
- Ich möchte weder Tee noch Kaffee. - Não quero nem chá nem café.
- weder Hand noch Fuss haben - não ter pés nem cabeça; não fazer sentido (fig)
| « zurück - voltar - back |weshalb
pt: porquê?; por qual motivo?; qual a razão?; relativ: pelo qual, razão essa por que
- Weshalb die Frage? - Por que a pergunta?
- Ich weiss nicht, weshalb ich so viel Bier getrunken habe. - Não sei por que tomei tanto cerveja.
- Er will wissen, weshalb du nicht gekommen bist. - Ele quer saber por que você não veio.
- Weshalb bist du geflüchtet? - Por que estava fugindo?
- Weshalb? Warum? Aus welchem Grund? Wieso? - Por que razão?
| « zurück - voltar - back |wozu
pt: para que?; para que fim?; para que efeito?; relativ: para o que; para o qual; para a qual
| « zurück - voltar - back |Absicht
(su-f) pt: objeto; objetivo; intenção; intuito; desígnio; intento; propósito; mira
- Das war nicht meine Absicht. - Não tive a intenção. - Such was not my intention.
- Ich bin gegen deine Absichten. - Sou contra suas idéias.
| « zurück - voltar - back |ständig
pt: permanente; contínuo; fixo; constante
- Schutz des Know-hows durch ständiges Innovieren - proteção do know-how pela inovação permanente - know-how protection through constant innovation
- Heul nicht ständig! - Don't keep crying!
- sich ständig einmischen - to be always interfering
- Wo ist Ihr ständiger Wohnsitz? - Where is your permanent residence?
| « zurück - voltar - back |lustig
(adj) pt: alegre; divertido; jovial; jocoso
- Du bist so lustig. - Você é tão gozado (engraçado).
- Es war lustig! - Foi divertido!
- Das wird lustig! - Vai ser divertido!
- Ich finde das gar nicht lustig. - I don't see the fun of it.
- Sie macht sich nur über Sie lustig. - She's only trying to poke fun at you.
- sich lustig machen über - to make fun of
| « zurück - voltar - back |höflich
(adj) pt: cortês; galante
| « zurück - voltar - back |zwar ..., aber ...
(cj) pt: é verdade que ..., mas ...; na verdade ..., mas ...
- Er ist zwar arm, aber ehrlich. - (É verdade que) ele é pobre. Mas ele é honesto. - Though he's poor, he's an honest man.
| « zurück - voltar - back |förmlich
(adj) pt: convencional; formal; cerimonioso; em forma protocolar
- förmlicher (formbedürftiger, formgebundener) Vertrag - contrato formal
Vokabular © » Markus Steiger - São Paulo, Brazil - All rights reserved.